J'ai vraiment une bonne étoile. Mais une BONNE étoile. J'ai fait une erreur hier dans la traduction d'un acronyme. Le document était destiné aux sous-ministres et aux sous-ministres adjoints. Ma traduction était plein de bon sens, mais elle aurait pu causer de la confusion.
En traduisant un autre document avec beaucoup plus de contexte aujourd'hui, je me suis rendue compte de mon erreur monumentale et je me suis empressée d'aller voir si le document avait été envoyé à ses destinataires. Oui. Shnoutte.
Heureusement, en regardant ça de plus près, on s'est rendu compte que le DG avait apporté des modifications à l'anglais par la suite et que la dite phrase erronée a été supprimée!
MERCI au zel des modifications!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire